support

トランスレーション・マターズ
2023−2024シーズン賛助会員募集

昨シーズン、私たちの初めての上演プロジェクトである
『月は夜をゆく子のために』(ユージーン・オニール作)が、
第15回小田島雄志翻訳戯曲賞(作品賞)を受賞しました。
新シーズンの賛助会員は、
一緒に上演プロセスにご参加いただけるよう、
昨年の特典に加え、「最終舞台稽古(ゲネプロ)ご招待」
「オープンリハーサルご招待」と「準備台本の送付」を実施します。
どうぞ引き続き、私たちの活動へのご支援をお願い申し上げます。



【活動趣旨】
トランスレーション・マターズは、
コロナ禍後も、活力と刺激に満ちた翻訳劇の創造を願い、
戯曲翻訳者による企画の実現のために設立しました。
もちろん翻訳者だけではなにも創ることはできません。
俳優、スタッフと広く力を合わせて参ります。
そのために皆様に活動を見守り、支えていただけましたら、
これ以上心強いことはありません。

私たちが戯曲翻訳に関わるようになったきっかけは、
若い時代の演劇との出会いにあります。
当時に比べると、現在の若い人たちが、
劇場から離れてしまっていることを感じます。
私たちは微力ではありますが、廉価な「学生席」を設けます。
昨シーズンに続き、新シーズンにおきましても、
賛助会員費の使途の一つとさせてください。
何卒、お力添えをいただけますようお願い申し上げます。



[制度と会費]
シーズンごとに定額でご支援いただく会費制度です。
賛助会員期間はご入会日から1年間です。
「2023-2024シーズン」の目安として
2023年夏〜2024年夏までとします。

・団体および法人:一口60,000円/1年
(1口から)
・個人:一口20,000円/1年
(1口から)

賛助会員には法人に対する議決権はございません。

[特典]
1)主催公演のオープンリハーサルへのご招待(1口につき1名様)

2)主催公演『エミリア・ガロッティ/折薔薇』の準備台本(pdf)送付

3)主催公演のゲネプロまたは本公演の賛助会員席へご招待(1口につき1名様)

4)公演パンフレットへのお名前の掲載
いずれもご希望・ご同意に基づいて実施させていただきます

「2023-2024シーズン」主催事業
上演プロジェクト『エミリア・ガロッティ/折薔薇』
作:レッシング 翻訳:森鴎外+トランスレーション・マターズ 演出:木内宏昌
2023年10月14日(土)ー26日(木)(予定)
会場:すみだパークシアター倉

トークセッション「戯曲翻訳(の話)をしよう」(未定)
テキストを読む会(未定)
そのほか事業を企画中です。
詳細のご案内までお待ちください。


昨シーズンのご支援による実績
上演プロジェクト『月は夜をゆく子のために』試演会(賛助会員ご招待)
上演プロジェクト『月は夜をゆく子のために』本番(賛助会員ご招待)
上演プロジェクトにおける学生席「1,000円」の実施
トークセッション「戯曲翻訳(の話)をしよう4」翻訳者がフィリップさんからもらった贈り物(賛助会員優先予約)



TRANSLATION MATTERS
一般社団法人トランスレーション・マターズ
小川絵梨子小田島創志
小山ゆうな髙田曜子
常田景子広田敦郎
木内宏昌




[賛助会員のお申し込み方法]

1)下記リンク先のお申し込みフォームにご入力の上、ご送信ください。

賛助会員お申し込みフォーム

2)下記口座に賛助会費をお振り込みください。
(おそれいりますが振込手数料はご負担くださいますようお願いいたします。)

■ゆうちょ銀行
店名一三八(イチサンハチ)
店番138
預金種目普通預金
口座番号0146374
口座名義 シヤ)トランスレーション マターズ


■楽天銀行
支店番号253(第3営業支店)
預金科目普通預金
口座番号7197814
口座名義 一般社団法人 トランスレーション・マターズ


3)ご入金確認後、「一般社団法人トランスレーション・マターズ」より領収証をお送り申し上げます。

[賛助会員に関するご質問・お問い合わせ]
E-mail:translationmattersinc@gmail.com

または、下記のお問い合わせフォームよりお問い合わせください。

お問い合わせ・ご質問はこちらから